Christmas In Other Lands: Pan de Pascua


I am happy to participate in MKB Christmas in Different Lands this year. The main topic this year is a favorite Christmas recipe. 
Chile has several food traditions around the Holidays and all of them are yummy. My favorite one is Pan de Pascua
People in Chile celebrate Christmas eve (Nochebuena) on December 24th and Christmas day (Navidad) on December 25th. Children open the presents on Christmas Day, a few minutes after 12am. People greet each other saying  Feliz Navidad or Feliz Pascua for Merry Christmas. Although Pascua means Easter, people use this word during Easter and Christmas time. I know, it is different. In any event, we have Pan de Pascua for Navidad. Just to give you an idea, Pan de Pascua is similar to Panettone or Fruit Cake. 
I can't take all the credits for this post since the recipe is not mine, the last time I made Pan de Pascua I took the recipe from En Mi Cocina Hoy, which is a bilingual blog about Chilean food. 
I loved the way they tasted and I made enough to give them as  present for my dear friends and neighbors. 
If the recipe doesn't turn out the way you want, you can always get pre-made Pan de Pascua from this store here in the USA, but you know homemade recipes are better, right? 
Christmas in Different Lands 2015 | Multicultural Kid Blogs

Welcome to our fourth annual Christmas in Different Lands series! This year each participating blogger will focus on a different country, sharing a traditional dish and more about Christmas in that country. For even more glimpses of global Christmas celebrations, see our series from previous years (2013, 2014, and 2015), plus follow our Christmas board on Pinterest! Follow Multicultural Kid Blogs's board Christmas Around the World on Pinterest.





December 9 Creative World of Varya: Lebanon 






December 19 Mom Hats and More : USA 

December 20 Multicultural Baby: Paraguay

December 21 La Clase de Sra. DuFault: Chile


December 23 All Done Monkey: Haiti
Celebrate Christmas Around the World Printable Pack from Multicultural Kid Blogs
Don't miss our other posts about Christmas in different lands, plus our printable pack Celebrate Christmas Around the World, on sale now!



El milagro de la primera flor de Nochebuena



We all see beautiful poinsettias all over during Christmas time, but not everyone knows where this tradition comes from. This is why I wanted to introduce the book El Milagro de la primera flor de Nochebuena to my class. 

During our reading comprehension block, my students have been learning about Literary Elements, such as, characters, setting, problem, solution, beginning, middle and end. This book was perfect to review these elements, and also to introduce Christmas tradition's season. 


In addition to Literary Elements, we also reviewed some basic parts of a book, such as, cover, back, tittle, author and illustrator. We still need to work on nonfiction books!

Key vocabulary

Characters - Personajes
Setting - Lugar/ escenario
Problem - Problema
Solution - Solución
Beginning - Inicio
Middle - Parte media/desarrollo
End - Final

As a closing activity, my class was able to create their own Poinsettias. I took the pattern from this website, if you are interested. I just used red and green construction paper to create the flowers and a few yellow squares in the middle. 







Corona de Adviento

Como Adviento comenzó oficialmente hoy, quise hacer una Corona de Adviento para compartir con todos. En esta corona se pueden practicar las oraciones más necesarias, colorear, recortar y pegar para hacerla tridimensional. Pero lo  más divertido es que se pueden agregar las lucecitas para hacerla brillar en la noche.  Puedes encontrar las luces en cualquier parte y lo mejor es que son baratas. Amazon tiene muchas opciones. 
No puedo esperar a ver esta Corona de Adviento en acción. La estoy regalando en mi tienda TPT y lo único que pido a cambio son tus comentarios y rating. Si a quieres, haz click aquí. 


Si no tienes cuenta en TPT, también puedes bajar la Corona de Adviento haciendo click aquí. 

The Feast of Our Lady of Guadalupe



*This post was originally posted back in 2016. 

The feast of our Lady of Guadalupe

Advent started a few Sundays ago and my class and I have talked about many Christian symbols and Feasts during this important time of the year. On December 12th of each year we celebrate the Feast of Our Lady of Guadalupe, and because of it, we read the book "Nuestra Señora de Guadalupe" by Tomie de Paola. Did you notice who translated it into Spanish? 

My students enjoyed the story of Juan Diego, his tilma or cloak and learned about the relation between roses and Our Lady of Guadalupe. The story was also meaningful  for them because of their Hispanic background and the connections they made with their own lives, which is also part of developing reading comprehension skills. 

After reading the story, my students worked on a craftivity to create their own tilma and this is what they did:








KevinKarlayLaBanda: Spanish Covers of English Songs

Kevin Karla y la Banda is a Chilean band mostly popular for their Spanish covers, such as Taylor Swift, Selena Gomez, One Direction, Katie Perry, etc. They have captured the attention of many followers and currently have 1,000,000 subscribers in their channel in Youtube 

They are not only talented, but also creative when it comes to put the lyrics together. I use their songs to teach more vocabulary to my students and, of course, to have fun. I love the idea of playing their music videos during those "indoor recess days", or when we are cleaning our classroom.

The best part of these covers is that most of the videos include the lyrics right there on the screen to make it easy the sing along/karaoke.And the fact that the songs are familiar to my students, it makes them even more meaningful for them to learn them in Spanish.


Día de Todos los Santos y Día de los Fieles Difuntos


No sólo recordamos a nuestros queridos difuntos (o "finados" en jerga popular) entre el 31 de octubre y el 2 de noviembre. En la mayoría de los países hispanohablantes, la religión predominante es mas bien cristiana, y por lo mismo,  también se veneran a Todos los Santos de la religión católica.   Por ésta razón, hice un producto relacionado con algunos de los santos más populares que puedes encontrar en mi tienda TPT.




Fechas importantes para recordar:

Vísperas de Todos los Santos
Se celebra la noche del 31 de octubre y viene de la expresión "All hallows" que significa víspera de todos los santos. 

Festividad de Todos los Santos
Tradición católica en honor de Todos los Santos. Se celebra el 1 de noviembre.  

Festividad de los Fieles Difuntos
Se celebra todos los segundos días de noviembre (2 de noviembre). Se recuerdan a quienes ya no están entre nosotros.  

Aquí abajo incluí unos videos relacionados con el Día de los Fieles Difuntos y el Día de Todos los Santos.  






Day of the Dead series | Multicultural Kid Blogs
Multicultural Kid Blogs is proud to be hosting another blog hop on Day of the Dead! (Don't miss our series from last year and 2016!) Be sure to visit all the posts below for great ideas on sharing Day of the Dead with kids:

Santos que hicieron historia


Halloween no significa nada en sí, sino que es más bien una contracción de "All Hallows Eve" en inglés, que quiere decir "Víspera de Todos los Santos". 
Para celebrar este día, he recopilado algunas series y películas de algunos de mis santos favoritos. Las películas están dirigidas para la familia y siempre con la supervisión y guía de los adultos, ¡qué disfruten! 

Padre Hurtado
El padre Alberto Hurtado fue el primer sacerdote chileno quien se hizo conocido por la compasión que sintió por los niños pobres de Chile en la década del 40.  Su labor fue tan importante que hasta hoy en día existe El Hogar de Cristo, organización que esta dedicada a la ayuda y apoyo de los chilenos más necesitados. Su santuario se encuentra en Santiago, Chile. 


El Padre Pio
El Padre Pío fue un fraile capuchino, conocido por sus estigmas, bilocación y muchos testimonios de milagros. Esta es una de mis películas preferidas, no tan solo por la calidad de la película, sino que también por la cercanía a la vida real del Padre Pío.  


Para aprender más de los santos, tengo estos títeres de mi tienda TPT para usar en la casa o en la escuela. 


Papa Juan Pablo II
Esta es mi próxima película para disfrutar en casa el Día de Todos los Santos. Todos sabemos que Juan Pablo II fue un papa que dejo un vacío muy grande con su partida, no tan solo por su pontificado, si no que también por su vida ejemplar. 




Santa Teresa de Los Andes
Santa Teresa de los Andes fue una carmelita descalza  y la primera  Santa chilena. Murió a los 20 años, y por eso se le llama la Santa de los jóvenes. Su santuario esta ubicado  en la ciudad de Los Andes, Chile. Esta película muestra su vida antes de entrar al convento hasta el final de sus días. Su vida es un ejemplo de santidad. 



Podría agregar más santos a esta lista, pero no terminaría nunca. Cada santo tiene una historia y vida relevante. Recientemente se han agregado siete santos más a la iglesia católica, el Papa Paul VI, Monseñor Óscar Arnulfo Romero Galdámez y la primera santa boliviana Nazaria Ignacia de Santa Teresa de Jesús March Mesa, entre otros. Lee más aquí.

Day of the Dead series | Multicultural Kid Blogs
Multicultural Kid Blogs is proud to be hosting another blog hop for Day of the Dead! (Don't miss our series from last year, 2017, and 2016!) Be sure to visit all the posts below for great ideas on sharing Day of the Dead with kids:


PLOP


Con la intención de que mis estudiantes practicaran  gramática y habla todos los días, me vino a la mente la palabra ¡PLOP! muy característica de Sudamérica y Chile principalmente. 

La palabra PLOP viene de un cómic o historieta chilena llamada "Condorito", que ha sido más bien para adultos, pero ahora también hay ediciones para niños. 

La palabra PLOP se puede usar para llenar esos espacios entre expresiones de admiración o desconcierto. Por ejemplo: 

Así es que usando esta palabra divertida, pensé en todas aquellas palabras o expresiones que mis estudiantes tienen dificultad al usar, y las copié en palitos de madera anchos. Luego escribí la palabra PLOP en cuatro palitos diferentes y puse todos los palitos en un vaso grande.  
El juego se puede jugar con 5 o más personas dependiendo de la cantidad de palitos disponibles. Consiste en que el primer jugador saca un palito, lo lee en voz alta, completa la oración y se queda el palito. Y así sucesivamente con los demás jugadores/palitos. Por ejemplo:

Yo hice... (en vez de hicí)...mi tarea. 

Yo traje... (en vez de trají)... mi libro favorito.

Mi _____ me ama porque...(en vez de mi mamá ama a yo

Cuando uno de los jugadores saca el palito PLOP, entonces TODOS los palitos deben ser devueltos al vaso y el juego termina o comienza nuevamente. 

Children's Music from Chile



I want to feature one of my favorite childhood bands, and for this  I have chosen a few videos from a Chilean children's music group. The name of the band is Mazapán. They have been playing since 1980. Oh! so many memories come to my mind!

The songs are contagious and full of creativity. The language is very clear for Spanish learners and the lyrics have a rich vocabulary. The target audience are children of all ages and you can use them to teach Spanish,  initial/ending sounds, expand vocabulary or teach poetry.
In their  website  you can find more information about them and of course songs and  videos.  They are an amazing group of experienced musicians, and although I have listened to their songs hundreds of times, I can't get tired of them.

I have added the a few videos and lyrics of their most popular songs. In almost every song, the paragraphs are rhyming  or repeating, which makes it perfect to learn the language. 

El Caracol Agustín


Un día unos niños 
Jugaban en el jardín 
Con un caracolito 
Llamado Agustín. 

Un día unos niños 
Jugaban en el jardín 
Con un caracolito 
Llamado Agustín 

Y los niños le preguntan 
¿Caracol a quien tu buscas? 
Busco al agua, busco al sol 
Y a los niños con amor 

Un día unos niños 
Jugaban en el jardín 
Con un caracolito 
Llamado Agustín

Y los niños le cantaban 
Caracol, caracolito 
Que caminas, despacito 
Tus cachitos saca al sol 

Agustín el caracol 
Sus cachitos les mostró 
Y un dibujo les pintó 
Y una ronda resultó 

Un día unos niños 
Jugaban en el jardín 
Con un caracolito 
Llamado Agustín

La Cuncuna Amarilla


Una cuncuna amarilla
Debajo de un hongo vivia
Ahí en medio de una rama
Tenía escondida su cama

Comía pedazos de hojas
Tomaba el sol en las copas
Le gustaba subirse a mirar
a los bichitos que pueden volar

¿Por qué no seré como ellos?
Preguntaba mirando a los cielos
¿Por qué me tendré que arrastrar?
Si yo lo que quiero es volar

Un día le pasó algo raro
Sentía su cuerpo inflado
No tuvo ganas de salir
Solo quería dormir

Se puso camisa de seda
Se escondió en una gran higuera
Todo el invierno durmió
y con alas se despertó

Ahora ya puedo volar
Como ese lindo zorzal
Mariposa yo soy
Con mis alitas yo me voy.

                               La Vaquita Loca


Esta vaquita loca, quiere comer chuchoca 
Oye vaquita loca, eso a ti no te toca. 

Come alfalfa, come pastito 
No comas la chuchoca. 

Esta vaquita loca, quiere comer chuchoca 
Oye vaquita loca, eso a ti no te toca. 

Come alfalfa, come pastito 
No comas la chuchoca.

La Pulga de Mi Perro


La pulga de mi perro se llama sinforosa 
es un pulga gorda, bonita y golosa 

Me pica a mí, te pica a tí 
y pica a mi perrito en la nariz 

La pulga sinforosa se fue con otro perro 
nosotros la buscamos por valles y por cerros 

La busco aquí, la busco allí 
y busco en la quebrada del ají 

Ayer por la mañana, volvió con el lechero 
y se subió de un salto a la cola de mi perro 

Me pica a mí, te pica a tí 
y pica a todo el mundo en la nariz

Francisca la Avispa


Francisca es un avispa con mucha chispa y buena vista 
De arisca no tiene pizca es una artista esta Francisca 

Isca, isca, esta es Francisca

No hay nadie que se resista
Al verla en las revistas
Dentistas y periodistas
Todos quieren mucho a Francisca

Isca, isca, esta es Francisca

No me pellizca, no es egoísta
Es una artista la gran Francisca

Francisca es un avispa con mucha chispa y buena vista
De arisca no tiene pizca es una artista esta Francisca
Francisca es un avispa con mucha chispa y buena vista
De arisca no tiene pizca es una artista esta Francisca

Isca, isca, esta es Francisca

Para el baile esta siempre lista
Es la gran reina de la pista
Tenistas y trapecistas
Todos quieren mucho a Francisca

Isca, isca, esta es Francisca

No me pellizca, no es egoísta
Es una artista la gran Francisca

Isca, isca, esta es Francisca


La Chinita Margarita


La chinita Margarita es alegre y juguetona 
Su vestido de lunares con agüita lo almidona 

Se me sube a la rodilla 
Y me da una gran cosquilla 
Se me sube a la rodilla
Y me da una gran cosquilla 
Que traviesa es Margarilla 
Que traviesa es Margarilla 

La chinita Margarita es alegre y juguetona 
Su vestido de lunares con agüita lo almidona 

Se me sube a la nariz 
Y yo me pongo a hacer ¡achís! 
Se me sube a la nariz 
Y yo me pongo a hacer ¡achís! 
Que traviesa es Margariz 
Que traviesa es Margariz 


La chinita Margarita es alegre y juguetona 
Su vestido de lunares con agüita lo almidona 

Se me sube a la cabeza 
Yo no la miro, me hago la lesa 
Se me sube a la cabeza 
Yo no la miro, me hago la lesa 
Que traviesa es Margareza 
Que traviesa es Margareza 

La chinita Margarita es alegre y juguetona 
Su vestido de lunares con agüita lo almidona 

Se me sube a la frente 
Y se me escapa muy de repente 
Que traviesa es Margarente 
Que traviesa es Margarente


If you want more poetry, click here.

http://multiculturalkidblogs.com/olympics-for-kids/
Welcome to our Olympics for Kids series! The Olympics are a wonderful opportunity to teach kids about the world and explore cultures together. Today, you can find more about other music posts about various countries thanks to our participating bloggers:
How Dutch Nursery Rhymes Helped Me as an Expat Mother - Multicultural Kid Blogs Sons for Past Sports Championships and the Olympics - La Cité des Vents Ladysmith Black Mambazo - Globe Trottin' Kids Chile - La Clase de Sra. DuFault
Don't forget that you can also download our Summer Games Unit activity pack to learn more about the world and have fun during the Olympics.
http://multiculturalkidblogs.com/product/summer-games-unit-activity-pack-ages-8-12/
Save


Follow me in Pinterest for more ideas: 


Mes de la Herencia Hispana: Recursos para la escuela




Ya está terminando el Mes de la Herencia Hispana, y para celebrar, he recopilado algunos videos desde PBS.  Los videos forman parte de un programa especial llamado "Passport to Latin America". Esta vez escogí Chile, Colombia y Centro América, pues son países significativos para mis estudiantes por diferentes razones. Ustedes pueden ver los países restantes visitando este sitio. 







Si lo que necesitas en tu clase son lecciones, fotos, artes, presentaciones,  y videos cortos, en estos sitios de internet encontrarás eso y más. Sólo debes navegar por cada sitio y te llevará a diferentes recursos para usar en el aula. 






Si, es cierto. Pase mucho tiempo investigando PBS y sus recursos, y la verdad es que son muchos. Lo último que agregué, fue este lindo video llamado " El reloj".  Espero que les guste. 

Hispanic Heritage Month Series 2017 | Multicultural Kid Blogs

We are so excited for our sixth annual Hispanic Heritage Month series and giveaway! Through the month (September 15 - October 15), you'll find great resources to share Hispanic Heritage with kids, plus you can enter to win in our great giveaway and link up your own posts on Hispanic Heritage!
October 12 Tiny Tapping Toes
Don't miss all of the great posts from previous years as well: 2012, 2013, 2014, 2015, 2016

Hispanic Heritage Month Giveaway!

Giveaway begins September 15 and goes through October 15, 2017. Enter below for a chance to win one of these amazing prize packages! Some prizes have shipping restrictions. In the event that a winner lives outside the designated shipping area, that prize will then become part of the following prize package. For more information, read our full giveaway rules.
Hispanic Heritage Month Series and Giveaway 2017 Grand Prize | Multicultural Kid Blogs

Grand Prize

From Mariana Iranzi: A digital copy of her new CD Primavera From Cathy Fink & Marcy Marxer: A print copy of Cántale a tu bebé with music download - US Shipping Only From 123 Andrés: A copy of the CD Arriba Abajo (digital copy if outside the US) From Spanish Playground: Set of books, crafts, and toys from Latin America - US Shipping Only From Carole P. Roman: Set of If You Were Me and Lived In... books on Mexico, Brazil, Cuba, Peru, Portugal, and the Mayan Empire - US Shipping Only From Mister G: A copy of the new CD Mundo Verde/Green World (digital copy if outside the US) From World Music with Daria: Celebrate Hispanic Heritage Musical Craft and Coloring E-Book From Gus on the Go: Spanish Alphabet Print (US Shipping Only) & single-use promo code for Spanish for kids language app From Lectura Para Niños: A set of printable little readers, one for each letter of the Spanish alphabet. Designed to last the entire school year, with one new book each week plus several review weeks included throughout the set
Hispanic Heritage Month Series and Giveaway 2017 | Multicultural Kid Blogs

1st Prize

From Mariana Iranzi: A digital copy of her new CD Primavera From Cathy Fink & Marcy Marxer: A print copy of Cántale a tu bebé with music download - US Shipping Only From 123 Andrés: A copy of the CD Arriba Abajo (digital copy if outside the US) From Spanish Playground: Set of books, crafts, and toys from Latin America - US Shipping Only From Carole P. Roman: Set of If You Were Me and Lived In... books on Mexico, Brazil, Cuba, Peru, Portugal, and the Mayan Empire - US Shipping Only From Mister G: A copy of the new CD Mundo Verde/Green World (digital copy if outside the US) From World Music with Daria: Set of maracas and a Spanish fan - US Shipping Only From Gus on the Go: Spanish Alphabet Print (US Shipping Only) & single-use promo code for Spanish for kids language app
Hispanic Heritage Month Series and Giveaway 2017 2nd Prize | Multicultural Kid Blogs

2nd Prize

From Cathy Fink & Marcy Marxer: A print copy of Cántale a tu bebé with music download - US Shipping Only From 123 Andrés: A copy of the CD Uno, Dos, Tres, Andrés! (digital copy if outside the US) From Spanish Playground: Set of books, crafts, and toys from Latin America - US Shipping Only From Carole P. Roman: Set of If You Were Me and Lived In... books on Mexico, Brazil, Cuba, Peru, Portugal, and the Mayan Empire - US Shipping Only From Mister G: A copy of the new CD Mundo Verde/Green World (digital copy if outside the US) From Lee and Low Books: Martí's Song for Freedom/Martí y sus versos por la libertad; Rainbow Weaver/Tejedora del arcoíris; Mamá the Alien/Mamá la extraterreste; Marisol McDonald and the Monster/Marisol McDonald y el monstruo - US Shipping Only
Hispanic Heritage Month Giveaway 2017 - Third Prize | Multicultural Kid Blogs

3rd Prize

From Carole P. Roman: Set of If You Were Me and Lived In... books on Mexico, Brazil, Cuba, Peru, Portugal, and the Mayan Empire - US Shipping Only From Mister G: A copy of the new CD Mundo Verde/Green World (digital copy if outside the US) From Sarah Aroeste: A copy of the new Ladino/English bilingual picture book Ora de Despertar/Time to Wake Up - US Shipping Only From Arte Público Press: Picture books Esteban de Luna, Baby Rescuer! / Esteban de Luna, ¡rescatador de bebés!, The Little Doctor / El doctorcito, Dalia’s Wondrous Hair / El cabello maravilloso de Dalia, Grandma’s Chocolate / El chocolate de Abuelita, I Kick the Ball / Pateo el balón, Level Up / Paso de nivel, A Surprise for Teresita / Una sorpresa para Teresita - US Shipping Only
Hispanic Heritage Month Series and Giveaway 2017 Bonus Prize | Multicultural Kid Blogs

Bonus Prizes

We are giving away an extra copy of the CD Mundo Verde/Green World from Mister G (US Shipping Only) and up to 10 digital downloads of this brand new album: Watch a video of the title track!
a Rafflecopter giveaway

Pueblos Originarios: Los Mapuches


Unos de los pueblos originarios del sur del continente americano son Los Mapuches, los cuales tienen muchas tradiciones, ya sea en vestimenta, comida, ceremonias u organización social que han perdurado con el tiempo. Para comprender y aprender más fácilmente de este pueblo, he compilado 10 hechos importantes.

1. Tiene su propia lengua llamada mapudungun. Tradicionalmente, es hablada, escasamente se ve en escritos. Actualmente, se sigue hablando en casi todas las comunidades rurales que subsisten al sur chileno y argentino.

2. Los araucanos suelen trabajar en equipo, en grupos, en comunidad. Esto les permite mantener fuertes lazos familiares.Esta forma de trabajo se denomina “mingaco” e insta a este pueblo a trabajar en conjunto en las tierras durante periodos de cosechas para el desarrollo de la agricultura artesanal.

3. Este tipo de edificación recibe el hombre de “ruca” (del mapudungun ruka, ‘casa’) y es la más importante dentro de la arquitectura de esta etnia.

4.poseen instrumentos como la “trutruca” y el “kultrun”. Estos instrumentos son usados en ceremonias y rituales que aluden a su música tradicional, bailes cantos y deportes tradicionales, como el “palín”.

5. El palín se refiere al llamado “juego de la chueca”. Es una actividad típica de este pueblo que tiene fines religiosos o deportivos.

6. Hay un condimento picante típico de los araucanos: el “merkén”. Se trata de un aliño de ají seco ahumado que contiene otros ingredientes. Tiene aspecto de polvo rojo con escamas de diferentes tonalidades. Se parece a la pimienta roja o al “chile” de árbol mexicano.

7. El pueblo mapuche es un pueblo de origen guerrero. Está organizado con una estructura social liderada por un jefe guerrero.
Se trata del “lonko”, o cacique. Este término apunta al cabecilla o jefe de una extensa familia o comunidad mapuche.
8. En tiempos de guerra, cuando se enfrentaron a los españoles, se reunían todos los loncos para elegir un “toqui”; que es el título que daban a los líderes militares. Generalmente, eran personas mayores que tenía experiencia en batallas y tradiciones mapuches.
9. La “machi” es la persona religiosa, médica, consejera y protectora de los araucanos. Es la mujer que se comunica con los dioses de la vida. Por su parte, la “kalku” es quien conoce las deidades de la muerte.
La machi es quien realiza “machitún”. Este es un ritual ceremonial en el que se invoca a los antepasados mapuches que viven en el mundo espiritual y predicen males y enfermedades. Por lo general, se realiza en el interior de la ruca del enfermo junto a sus seres queridos.

10. Como la mujer era una importante figura en la actividad económica de la tribu, cuando una de ellas llegaba a casarse, el padre debía ser recompensado por la pérdida. Así, el precio se arreglaba entre el novio y su futuro suegro, después de lo cual los parientes del novio raptaban a la novia, simulaban un combate y finalmente todo acababa en una gran fiesta.

Espero que les gusten estos datos interesantes de los Mapuche. Aquí abajo hay unos videos que sirven para enseñar más de este pueblo originario.  Hay muchos más si es que quieres indagar entre los contenidos disponibles, pero yo solo incluí estos tres.





También te puede gusta mi nuevo producto de TPT con diferentes manualidades relacionadas con Los Mapuche.  







Native American Heritage Month | Multicultural Kid Blogs
Welcome to our fourth annual celebration of Native American Heritage Month! All month long we'll be sharing posts about sharing these rich cultures with kids. Find our full schedule of posts below, and don't forget to link up your own as well! We're also having a giveaway (details coming soon!) Don't miss our series from last year, 2015, and 2014, plus you can find even more ideas on our Native/Indigenous Cultures Pinterest board:
Follow Multicultural Kid Blogs's board Native/Indigenous Cultures on Pinterest.
November 3 Tiny Tapping Toes on Multicultural Kid Blogs: Jingle Dress Dancing 
November 6 Crafty Moms Share on Multicultural Kid Blogs: 10 Fun Facts about the Wopânâak (Wampanoag) Nation 
November 10 Mama Tortuga: Kevin Locke and the Hoop Dance of the Lakota 
November 13 Crafty Moms Share: Sacagawea and the Shoshone 
November 15 La Clase de Sra. DuFault 
November 17 Kid World Citizen on Multicultural Kid Blogs 
November 20 All Done Monkey 
November 24 Discovering the World Through My Son's Eyes on Multicultural Kid Blogs
November 27 Creative World of Varya

Native American Heritage Month Giveaway

Native American Heritage Month Giveaway | Multicultural Kid Blogs

Grand Prize

From MotherTongues: Himdag T-shirt, women’s or unisex, S-XL, US/Canada Shipping Only From Abrams Books: Puritan Girl, Mohawk Girl, Red Cloud, Sitting Bull, Buffalo Bird Girl, In the Footsteps of Crazy Horse, and The Star People, US/Canada Shipping Only Native American Heritage Month Giveaway | Multicultural Kid Blogs

1st Prize

From Wisdom Tales Press: Children of the Tipi: Life in the Buffalo Days, Indian Boyhood: The True Story of an Indian Upbringing, Whispers of the Wolf, Horse Raid: The Making of a Warrior, US Shipping Only Native American Heritage Month Giveaway | Multicultural Kid Blogs

2nd Prize

From Penguin Kids: I Am Sacagawea, US Shipping Only From Quarto: Path to the Pacific, US Shipping Only From Kid World Citizen: Machu Pichu Lesson Plan (English and Spanish versions)
  a Rafflecopter giveaway

Share Your Posts







Entrada destacada

La anunciación de la Virgen María